Tuesday, 29 July 2014

Attentes/Expectations



Au cœur même de l’été grec tout le monde admet que l’étésien, ce vent rafraichissant du nord qui souffle périodiquement en mer Égée est en retard. Les athéniens trouvent ainsi le temps lourd et humide, alors un comble de plus et de trop pour la Grèce du moment. Ailleurs, comme à Méthana au nord du Péloponnèse par exemple, les pêcheurs évoquent alors à leur manière “le changement global, sans doute irréversible”. Tout est ainsi dit en une phrase.

Friday, 18 July 2014

Départs/Departures



Le temps athénien tourne parfois à l’orage en ce moment, des conditions plutôt étonnantes pour un mois de juillet d’après nos controverses futiles, bien dans l’air du temps. Le voisin Christos... si convenablement installé dans son chômage s’y retrouverait même. De toute manière, il ne quittera pas son appartement cet été. Costas, l’autre voisin redécouvre enfin quant à lui l’île d’Égine, “plus proche que toutes les autres et surtout abordable, non, cette année nous n'irons pas plus loin”.

Friday, 11 July 2014

Larmes et crocodile/Tears and Crocodile



Nos évidences préjugent un peu vite des torts et des raisons au nom du sens de l’histoire, et d’un seul présent néanmoins érigé en norme. Et cela... fonctionne ! Au cœur bientôt de l’été grec, notre territoire ainsi que son pays médiatique et sûrement “réel”, se passionnent alors du sort d’un crocodile aperçu dans un lac de l’île de Crète. Comme si on ne s'apercevait qu'incidemment des effets durablement pervers concernant la dernière violation de la Constitution datant du vendredi 11 juillet.

Thursday, 3 July 2014

Une mer mêlée au soleil/A sea mingled with the sun



Le poète Odysséas Elýtis rappelait déjà l’essentiel dans son discours à l’Académie de Stockholm lors de la réception du prix Nobel de littérature qui lui avait été attribué en 1979. “Une image de la mer, telle que nous la trouvons dans Homère, parvient intacte jusqu'à nous. Rimbaud dira ‘une mer mêlée au soleil’. Sauf que lui ajoutera: ‘c'est là l'éternité’.” C’est presque vrai.

Tuesday, 1 July 2014

Mataroa et sa précieuse cargaison/Mataroa and its precious cargo



Certains appareillages sont comme habités par nos lieux de mémoire. Celui du “Mataroa” en est un, paquebot néo-zélandais, célèbre déjà pour deux voyages effectués en 1945, l'un de réfugiés juifs à destination de la Palestine, l'autre d'intellectuels et artistes grecs à destination de la France. Un spectacle, fondé sur l’événement de ce deuxième voyage et autant sur l’espoir et la lumière par de sombres temps initié par l’actrice et chanteuse Elíta Kounádi, “Mataroa - La mémoire trouée” retrace alors cet appareillage au Théâtre du Soleil à Paris pour la saison 2014.